返回列表 回復 發帖

紅樓夢 蘅芷清芬 賞析

  蘅芷清芬(賈寶玉)
  蘅蕪滿靜苑,蘿薜助芬芳。
  軟襯三春早,柔拖一縷香。
  輕煙迷曲徑,冷翠滴迴廊。
  誰謂池塘曲,謝家幽夢長。
  [註釋]
  1.蘅蕪——香草。蘿薜——籐蘿,薜荔。十七回:「這眾草中也有籐蘿、薜荔,那香的是杜若、蘅蕪。」苑,園林。
  2.軟襯、柔拖——蘅蕪院的異草香花以牽籐引蔓為多,所以用「軟」、「柔」。寫色用「襯」,寫香用「拖」。
  3.輕煙——喻籐蔓延生縈繞的樣子,如女蘿亦稱煙蘿。冷翠,指花草上的露水。迷曲徑、滴迴廊——因為這些植物「或垂山嶺,或穿石腳,甚至垂簷繞柱、縈砌盤階」,所以這樣寫。高鶚或者別的什麼人大概未注意「垂簷繞柱」等描寫,以為「滴迴廊」不合情理,改成「濕衣裳」,雖有王維《山中》詩「山路原無雨,空翠濕人衣」可作依據,但這裡究竟不是在寫山行,且「衣」和「曲」也對不起來。
  4.「誰謂」 二句——誰說只有寫過「池塘生春草」名句的謝靈運才有觸發詩興的好夢呢!用南朝詩人謝靈運夢見其族弟謝惠連而得到佳句的典故。《詩品》引《謝氏家錄》:「康樂(謝靈運曾襲封康樂公)每對惠連,輒得佳語,後在永嘉西堂,思詩竟日不就。寤寐間,忽見惠連,即成『池塘生春草』。故嘗云:『此語有神助,非吾語也。』」
返回列表